22/09/2005

Déprime d'après corrections

Je suis encore sous le choc. Deux paquets de copies à corriger en deux jours: session de septembre pour les 1° années de Lettres.

 

 

En général, avec mes étudiants de droit ou de tourisme, je ne vois que des fautes d'espagnol. Certes, certaines erreurs m'attristent. Je me dis que le message n'est pas complètement passé, que je n'ai pas réussi à leur communiquer l'importance de tel ou tel point, que je ne suis pas parvenue à transmettre l'urgence de maîtriser une langue étrangère... mais bon, cela ne reste qu'une langue étrangère. Pour la plupart, cette méconnaissance n'aura que peu de conséquences dans leur vie quotidienne. Restons modestes!

 

La particularité avec les étudiants de lettres, c'est que leur partiel comporte un exercice de traduction qui me permet de lire quelques lignes en français. Et là, très sincèrement, cela me fait du mal. Je vous soumets quelques "perles" choisies parmi d'autres dans une liste tellement longue...trop longue.

l'anonima

ces femmes ont étées...

Quant on prend...

des contributions si importante

elles étaient entrain de...

elles avait...

comme si on les maintienent...

ils vûrent des fourmies

ils ont tout regarder

ils n'en n'ont trouvé aucune

vous voullez savoir

la basse-courre

je leur dit que..

je veux que vous me dîtes

-"Demandait leur, monsieur!"

 

Au fur et à mesure que les copies corrigées s'entassaient, je suis passée de la colère initiale à un sentiment diffus, étrange: un mélange d'incompréhension, d'impuissance, de découragement...

Comment en est-on arrivé là? Comment des étudiants de 1° années à la fac de lettres peuvent-ils à ce point méconnaître le français? La faute à qui? Les SMS? La télé poubelle? Un bac bradé? Les parents? Notre système éducatif? Nous les profs? ...  je ne sais plus, je ne comprends plus.

Faut-il décréter que l'orthographe est négligeable, que cela ne compte plus?...Et puis dans quelques générations on étudiera la langue française orthodoxe comme le latin ou le grec? Faut-il, au contraire, lutter, faire de la résistance pour sa sauvegarde?  Je ne sais plus.

A quoi je sers moi? Pourquoi leur apprendrais-je l'espagnol alors qu'ils ne maîtrisent pas leur propre langue? Piouf!...que de questions dont je n'ai pas la réponse! que de problèmes que je ne contrôle pas!

Socorroooooooo!

Commentaires

C'est marrant, on dirait des extraits de copies de Brevet... Sauf qu'au niveau Brevet, les responsables de ces horreurs sortent de 3ème et que je trouve cela déjà attristant. Tiens, du coup, c'est moins marrant...

Écrit par : mob | 22/09/2005

ça me rappelle quand j'ai dû corriger le rapport de ma stagiaire qui en était également à bac+1. C'était du même acabit et le contenu scientifique ne valait guère mieux (snif)!

Écrit par : Guillaume | 22/09/2005

parfètemant ! cé tune onte !

Écrit par : maxy_vince | 23/09/2005

Les profs de français c'est des cons, c'est pour ça. (putain j'ai honte)

Écrit par : CohenLeBarbare | 23/09/2005

Sérieux, c'est vrai que c'est assez déprimant de constater surtout le fait que les fautes sont toujours les mêmes. Toujours.

Écrit par : CohenLeBarbare | 23/09/2005

Alors...il faut faire quoi ?????

Écrit par : la marmotte | 24/09/2005

jeu voua pah dekoi tu parleux...
Je connais des tas de marmottons qui parlent deux langues couramment sans se poser la question de la grammaire et à cet âge-là, ils ne savent toujours pas lire ou écrire l'une ou l'autre d'ailleurs. Le problème à l'école (de la petite à la très grande) pour les petits marmottons : ils n'apprennent pas à parler et à communiquer (ce qui éventuellment pourrait leur servir un jour!) mais à écrire et à commenter voire en philosopher en langue étrangère. Ils ont peur de la faute, alors ils ne disent plus rien.... Enfin, bon , pour ce que j'y connais...

Écrit par : maryse burgot | 24/09/2005

A voir leurs erreurs, il n'y a pas de quoi s'inquiéter vraiment. Certes lorsqu'on a la chance de maîtriser les règles de syntaxe, on est toujours heurtés par ces égarements, mais leurs écrits restent lisibles. Je pense que dans tes extraits, il y a beaucoup d'écrits précipités et peu de relecture ...

J'ai lu quelques articles et un bouquin sur la réforme de l'orthographe et si on oublie le caractère sacré de la chose, on s'aperçoit du bien-fondé de l'entreprise.
Pourquoi des lettres muettes comme le h au début de haricot par exemple ? Pourquoi "sérieux" devient "sérieuse" ?
Ils écrivent "anonima" ? Et alors, en quoi c'est illogique ?

Le français est une langue complexe avec une logique étrange je trouve.
Néanmoins, ça ne l'empêche pas de prendre la tête à mes élèves sur leur propre maîtrise de la langue, même si leurs besoins sont plus importants je crois ..
Petit exemple d'un gamin de CAP qui fait son autoportrait :
"je il cheveux noire et coiffure nerenale. je il yeurx noire et je petit yeux. je il petit nez grod petit fin petit nez fin. je la bouche livel dents petit bouche petit livres. je berane?"
(Je n'ai rajouté que la ponctuation)
Je fais quoi moi ?

Écrit par : Lolepops | 24/09/2005

Je me demande combien de fois, dans une semaine, les parents, ou les adultes, parlent à leurs enfants, dans le calme d'une discussion, un dialogue, ou une simple histoire racontée dans le soir ? Combien de temps les enfants discutent-ils avec leurs parents, en tête à tête ? Ce temps qu'ils passent à regarder la télévision, les jeux vidéo, les discussions entre copains, les vides, les sms, les portables... dans le soi-disant manque de temps quotidien... sur quel modèle se calquer ?
Apprendre le français au collège ? au primaire ?
Entendre seulement les mots, les liaisons, l'emploi des temps dans la langue des adultes, dans cette transmission d'adulte à enfant. Et alors, apprendre n'importe quelle langue, ou plusieurs, en même temps.
C'est déjà un bon début.
Et quand cela n'est pas.

Après, je n'ai pas de théorie.
Et en tant qu'enseignant, j'accompagne. A coups de mots dans la tête, de textes de haut vol...
Et je partage ta colère.

Écrit par : christian | 24/09/2005

le progrès est incessant alors que le niveau ne cesserait de baisser... t'as une explication valable ?

Écrit par : bob | 25/09/2005

Mais pourquoi ces satanés enfants ne sont pas livrés avec le mode d'emploi et une fonction dictionnaire????

Écrit par : Cécile | 26/09/2005

@maryse: bien sûr que des tout petits maîtrisent parfois plusieurs langues étrangères...
1° ils sont très peu
2° ils l'ont rarement appris à l'école
3° ils maîtrisent généralement AUSSI le français!!!
C'est de l'immense majorité des autres que je parle...

Écrit par : la marmotte | 26/09/2005

@ lolepops: quoiiiiiii? c'est pas très grave? en fac de Lettres? Mince, ben j'y comprends plus rien!
Réforme de l'orthographe? Mouais, mais ça ne signifie pas pour autant écrire en phonétique...Remarque, ça sera moins long à corriger!
L'autoportrait...euh...comment dire? c'est du contemporain, non? Sans déc., c'est pas une blague?

Écrit par : la marmotte | 26/09/2005

@ christian: - "TU VAS LA FERMER TA GUEULE OU CH'T'EN COLLE UNE!!!" comme transmission parents-enfants, j'ai bon????

Bref de plaisanteries comme dirait Johnny, je suis tout à fait d'accord avec toi sur le peu d'échanges parents/enfants. Paradoxalement, nous faisons plus d'enfants ... mais nous les voyons de moins en moins!!

Écrit par : la marmotte | 26/09/2005

@bob:le progrès...quel progrès?

@ cécile: ouaip, et il faudrait des copies d'examen avec correcteur d'orthographe!!!

Écrit par : la marmotte | 26/09/2005

Alors je suis peut être mal placé pour causer, mais l'othographe, ça me gonfle et grave!
(la grammaire aussi d'ailleurs...)
Pourquoi Herbe et pas Harbre?
Pourquoi bon dieu, les deux sont des végétaux non?
En plus pour ceusx à quoi ça sert...
Bein ouai koi, passeke y'a plus personne ki écrit normal de nos jour (exepT le sprofs ki se la pete et kon du temps a a perdre)...
Non je suis mëchant gratuitement et ça n'apporte rien, mais faut dire qu'au boulot on travaille tous avec des codes, et quand on commence avec tac (pour contact) et retac...
on fini par écrire en fonétik et c mieu passke va bcp + vit.
donc, je suis pour une une reforme de l'orthografe.

Écrit par : la konchita | 26/09/2005

Tai nule caum profe !

Écrit par : domrod | 26/09/2005

quel progrès ? mais le progrès technologique bien sûr ! que tu le veuilles ou non, que tu l'acceptes ou pas, c'est la voie que les hommes ont choisie... ça ne me plait peut-être pas plus qu'à toi, et en débattre serait un peu long, mais comment nier que c'est à l'aune de sa santé économique, plus sous-tendue tu en conviendras par la recherche appliquée que par la fondamentale ou d'obscures fouilles linguistiques, que l'on mesure la santé d'un pays, la vivacité d'une nation, sa capacité à se projeter dans l'avenir, à préparer celui de ses enfants ??? et ne me fais pas de faux procès, ne me prète pas des opinions que je n'ai pas, c'est juste un constat... pour que les penseurs aient le temps de penser en paix, il faut des productifs qui fassent tourner la machine...
et comme disait Papin à Cantona : "m'engueule pas, chui avec toi !"

Écrit par : bob | 28/09/2005

@la konchi: ouaip, ch'uis toujours pas convaincue mais bon, comme disais l'autre: "faut de tout pour défaire un monde"!
@ donrod: sans doute...ou alors je vieillis. C'est pire!
@bob: d'abord, j'engueule personne, je suis une gentille marmotte (si, si)...je m'interroge juste! Quant au progrès technologique dont tu parles, je ne suis pas certaine que la France soit un exemple en la matière...et je ne vois pas en quoi "mal causer le françois" empêche d'être une bête en informatique...

Écrit par : la marmotte | 29/09/2005

tu sais marmotte, à moins de froler l'omniscience, genre VRP multicarte de la science infuse, il n'est pas donné à tout le monde d'être Bill Gates ET Balzac...

Écrit par : bob | 29/09/2005

Bon, tout cela me laisse perplexe...
Je comprends le point de vue d'une marmotte prof mais franchement, pourquoi apprendre une langue étrangère?
Pour parler avec des étrangers, pour aller bosser à l'étranger. Pas forcément pour faire des devoirs de traduc pour l'immense majorité de nos concitoyens!
Si l'on attend que le français soit parfaitement maîtrisé et que toutes les règles de son fonctionnement soient acquises, on ne commencera cet apprentissage que trop tard et toujours et encore dans des finalités uniquement scolaires. On dirait que l'école ne sait former que des profs. La fac est devenue une boîte à profs : si on veut travailler dans "la vraie vie" et acquérir une langue étrangère (pour communiquer) parlée, il faut s'adresser à des boîtes privées.
J'ai un pote qui bosse dans une grosse boîte qui fabrique du verre : il était nul à l'école en anglais. Ses profs de collège lui ont signifié qu'il n'avait auncun avenir dans les langues. A tous les coups, il avait dû mal traduire une phrase, ou peut-être malmené une tournure linguistique, bref le voilà stigmatisé dans sa nullité linguistique. En plus, il avait un accent pitoyable! Et tout cela, pour finir pour partir bosser en Australie (revenu totalement bilingue) et y avoir rencontré une taïwannaise (bref, il parle chinois maintenant). Et le voilà super côté! Pourquoi son prof de collège n'a-t-il pas pu voir cela? L'Ecole ne devrait pas servir à rechercher des rares Balzac ou Cervantes mais à apprendre "à parler" une langue à ses élèves. T'as raison Bob, t'as tout compris. Tu fais quoi de tes soirées?

Écrit par : maryse | 29/09/2005

@maryse: mais...tout à fait d'accord! La fac d'aujourd'hui n'est qu'une fabrique à profs. Et j'ai le plus grand mal à faire comprendre à mes étudiants qu'une langue étrangère, ça vit, ça se parle et c'est utile! Je profite d'ailleurs souvent de ma proximité géographique avec la frontière pour les amener "sur le terrain" (structures touristiques, collectivités locales, projets d'aménagement...)
Mon coup de gueule (de déprime) ne concernait que des étudiants de Lettres qui seront demain.....des profs de français (je vois mal ce qu'ils pourraient faire d'autre en sortant de fac de lettres) et qui écrivent comme des sabots!

Écrit par : la marmotte | 30/09/2005

Bonjour Marmotte !

Tout d'abord, je viens de tomber par hasard sur ton blog et comme mon chéri m'appelle sa marmotte, inutile de te préciser que ton blog ressemble un peu au paradis pour moi :)

Quant à cet article, il est effectivement désespérant... C'est à se demander comment ces étudiants en sont venus à choisir la fac de lettres ! Une réforme de l'orthographe ne me semble pas du tout souhaitable. Si à chaque difficulté, il faut aplanir l'obstacle pour pouvoir l'enjamber sans se fatiguer, il y a de quoi s'inquièter sur la capacité des individus à fournir le moindre effort...

Écrit par : Barbabella | 02/10/2005

Les commentaires sont fermés.